четвъртък, 20 май 2010 г.

Dear Takahuya - san

Преди да започна да работя с чужденци и най- вече да водя коренспонденция с непознати другарчета от чужбина, никога не се бях замисляла, че понякога съществуват много сериозни различия в начина на комуникация.  От около месец работата ми се върти около един японски проект в България и на моменти искренно се забавлявам.
Днес  съм  уморена,  не съм много на кеф и мисля да  си спестя творческите напъни.  Ще ви оставя да се ориентирате сами, "загубени в превода" на глобално - локалните взаимоотношения:)
Мисля, че като така и така намесих японски нишка, мога спокойно да "пробутам" побългареното суши, което правих тези дни около Великден:))))



Като хАмериканска фирма, си имаме  някои налудничеви вътрешни правила за работа, едно от които е че задължително трябва да разпечатваме определени имейли на  хартия.  Днес, заровена в това особено смислено начинание, случайно забелязах че съм водила идентична коренспонденция с един български и един японски колега. Ще оставя на вас да откриете седемте разлики в имеилите:) За по- голяма прегледност в синичко са цитатие, а в беличко  ще си останат моите коментарчета по темата

Българо - българска версия

От Х За Лулу

Хай! Помниш ли "фирма А" . Тези дето участваха в проект "А" и тогава ги бутахме заедно. Сега почват "проект Б" и пак искат същото. Аз нищо не разбирам от това. Ще можеш ли да бутнеш едно рамо. Пращам ти квото имам по въпроса
10х


От Лулу до Х

Ще мога, ама туй дето го прати, няма нищо общо с действителността:)

От Х до Лулу

Оф душко, объркала съм файловете! Голяма съм заспа днес, сори!


От момента на първото писмо до момента на приключване на работата - 3 дни и 3 листа разпечатана коренспонденция.


Японско - българска версия

Едно лирическо отклонение:  не върви да публикувам в блога си имената на хората и проектите, но на този японец някак не можах да се въздържа:)

От Такахуйа  за Лулу

Здравейте Лулу - сан,  (найс а!?:))) Винаги много му се радвам на това обръщение)

надявам се, че ви заварвам в добро здраве и всичо с вас е наред!
Ако си спомняте, преди известно време имах удоволствието да работя  с вас по проекта на  нашия клиент "Y". Благодарение на вашите усилия, услужливост и помощ, успяхме да приключим успешно сделката. Искам отново да изкажа моите най- искрени благодарности по този случай. 
.... 
Благодарствените и хвалебствени слова продължават  още  има няма десетина реда. Аз на английски загубих търпение да ги чета, няма как да ме накарате да ви преведа всичкото това на български:) Продължавам по същество.
....
Днес многоуважаваният Джапанеско - сан се свърза отново с мен и за мое удоволствие, изрази своето желание да работим отново съвместно. Тъй като новият им проект също е в България, аз се обръщам към вас с молба отново да ми съдействате с вашето професионално мнение. Приложено ще намерите цялата документация, с която разполагам към момента. Най- любезно ви моля да прегледате дали всичко отговаря на вашите изисквания и ако е възможно да ми върнете вашето становище....


...и бля, бля, бля, бля 15 реда за заключение....

Може би вече се досещате, но файловете не са тези дето трябва да бъдат:)

От Лулу до Такахуйа

Здравейте Такахуйа, (е сори ама това тяхното САН, още не мога да си пречупя езика/клавиатурата да го напиша. Нещо като да кажеш майко на свекърва си:))))

много се радвам да ви чуя отново (или там както си превеждате I am glad to hear you again) 
За мен е голямо удоволствие да работим отново съвместно.
Благодаря за вашето съдействие  и изпратената информация. За съжаление,  файлове които получих не отговарят на даните по проекта. Най- любезно ви моля да проверите тяхната коректност....

...Бля, бля 3 реда заключение:)

Хаааа! Аз вече няколко пъти си комуникирам с тези хора и съм се светнала на някои стилови нюанси в писането им... най- вече в използването  на copy/paste от писмата на други техни сънародници:)

От Такахуйа до Лулу

Здравейте Лулу - сан,

Много ви благодаря за имейла и отделеното време за преглеждане на информацията. Погледнах отново документацията и установих, че съм прикачил погрешни файлове. Изключително много се извинявам за допуснатата грешка  и за времето, което ви загубих. Приложено ще намерите вярната информация...

бля, бля, бля още 4 реда извинения и само дето не си направи сепуко! После още 3, с това колко се радвал че му съдействам и накрая още 3-4 за заключение...
....

...Към днешна дата имам 15 страници разпечатана коренспонденция и още не мога да си набвя всичко, което ми трябва.... Просто не ми се мисли колко дръвчета ще заминат, паднали в жертва на разпечатаната българо - японската комуникация:)
А както забелязвате аз съм доста лаконична в сравнение с него...


Дайте да си хапнем по едно българо - японско суши по случая:)

Може би знаете, а може би не, че първоизточника на сушите е Югоизточна Азия и в началото основанта идея е била да се съхранява  уловената риба. Чрез ферментацията и в ориз и сол. Днес нещата изглеждат по много по- различен начини, но в вя някои райони на Тайланд и Бирма все още се приготвя този традиционен вид суши.
Има много разновидности на този вид ястия, но аз обикновено си приготвям нещо тип МАКИ т.е ориз и риба увити в нори - вид водорасли. 

Продукти:

250 гр ориз за суши т.е една пълна чаена чаша
4 с. л. оризов оцет
1,5с. л. захар
1 ч. л. сол
4-5 кори нори (зависи от размера им)
100 гр пушена сьомга или някакъв друг вид риба според вашите вкусове
150 гр. авокадо нарязано на тънки лентички
100 гр сирене филаделфия

Оризът трябва да е късозърнест, който слепва при варене. Продават специален ориз, на който пише, че е за суши. Аз съм купувала два пъти - веднъж някакъв спешъл, на който струваше 8 лева и веднъж един на Карина, който струваше 2 лева. И двата пъти ефектът беше аналогичен.
Оризът се измива много добре със студена вода. Оставя се да се отцеди около 30 минути. Сварява се на много слаб огън  в тенджера с вода за около 15 минути. След това котлонът се изключва и оризът се оставя похлупен още 30 минути. 
Съотношението вода - ориз много зависи от това точно какво ползват. В моя случай с оризът на Карина, имаше инструкция на гърба на кутията и на една част ориз отговаряха 1 и 1/3  части вода.
През това време смесвате оцетът, солта и захарта и бъркате ,  докато всички се разтоври.
Оризът се прехвърля в голяма неметална купа, смесва се с оцетената смес и много внимателно се разбърква с дървена шпатула.
За направата на маки е добре да имате бамбукова подложка, с помщта на която навивате всичко на стегнато рулце. Аз нямам такава. Използвах най – обикновено алуминиево фолио, което застлах върху кърпа.
Върху подложката/ фолиото слагате лист нори. Разределяте внимателно част от изстиналата оризова смес, като единият ръб остава непокрит. В противоположния край разпределяте нарязана на тъкно риба, лентички авокадо и крема сирене. Вместо крема сирене може да използвате и специална майонеза. С помощта на подложката навивате всичко на стегнато руло, като започвате от края с плънката. Оставяте рулата да починат 15 минути  и режете на „пънчета”.
Сервира се със соев сос и уасаби (люта паста на основата на хрян)

11 коментара:

  1. Ех, изгубих се, но не в превода, а в твоето суши :)))
    Влюбена съм в мизансцена и особено в бекграунда :)))

    ОтговорИзтриване
  2. Много ми харесват постовете ти, толкова са интересни, де да имах и аз нещо интересно да споделя с вас, както и да е.
    Желая ти много хубав ден!

    ОтговорИзтриване
  3. Лулу, напомни ми любимите ми "Японски загадки" на Лора Джо Роуланд. :)
    Отдавна се каня да направя суши. Спира ме само факта, че вероятно ще си го ям сама.

    ОтговорИзтриване
  4. Сушито не ми е любимо ястие, но не отказвам от време на време по някой японски ресторант ;-) Страхотни снимки, и аз като Дамаянти се прехласнах по бекграунда! А по въпроса с недоразуменията по време на служебна комуникация, любими са ми тези на живо, например моментите на смесване на целувки по бузата, броя и посоката им и подаването на ръка:-)))Голям хаос настава, особено при представители на различни континенти:-))

    ОтговорИзтриване
  5. Не обичам суши, признвам си. Няколко пъти съм пробвала, всеки път затвърждавам за себе си, че не ми допада, но:
    "Здравейте Лулу - сан, (найс а!?:))"
    Вярвай ми, разплаках се със сълзи от смях и се сетих пак за "Загубени в превода" филма, че на скоро го даваха по тв-то. :)

    ОтговорИзтриване
  6. Дамаянти, Ла Мартина, бекграунда е ръчно изработена хартия, която си купих от Слънчоглед и и ползвам специално за такива простотийки:)
    Ирена, стига сега пък и ти:) Винаги има някоя глупост, която да споделиш с другарчетата:)
    kathryn , много я обичах тази книга:) И аз си мислех, че ще си го ям сама, но този вариант с пушената сьмога се одобри и от мъжа. На децата нещо не им допадна идеята за водораслите:)
    Нана, много ме яд че така и не успях да го гледам този филм. Преди време се опитах да го смъкна от нета, но нещо не ми се получи с торентите:)

    ОтговорИзтриване
  7. Страхотни имена имат тези японци! Дали и нашите им се струват странни? Мислех си, че при тях не стават грешки...
    Лулу, сушито изглежда много апетитно. Все се заричам да пробвам. Къде ги има тези водорасли?
    Приятни почивни дни!

    ОтговорИзтриване
  8. Голди, аз моите ги взех от Пикадили. Вчера ги гледах в един диетичен магазин в The Mall на Цариградско. Баха във всякакви размери

    ОтговорИзтриване
  9. Лулу, значи трябва да го гледаш! Мисля, че ще ти даде някакво обяснение на "неговите писма са 7 пъти по-дълги от моите". :) Или как един японец говори 3 минути, а преводачката преведе 3 думи.

    ОтговорИзтриване
  10. Мерси, Лулу! Тъкмо Цариградско ми е на път ;)

    ОтговорИзтриване
  11. Нана, гледах го този филм:) Това с превода, наистина много реалистично - кумично звучи:) Иначе за пореден път се убедих, че не разбирам американците. Акъла ми не го побира как можеш да отидеш на място като Токио и да киснеш само в бара:)

    ОтговорИзтриване

ShareThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...